Adresato problema verčiant: Antoine de Saint-Exupéry Mažojo Princo vertimai į lietuvių kalbą | Problème de destinataire en traduction: traductions de Le Petit Prince de Antoine de Saint-Exupéry en lituanien
Le présent article traite le problème du destinataire dans le processus de la traduction littéraire. Est soulevée surtout la problématique du double destinataire, de celui qui est l’enfant et de celui qui est adulte. Les problèmes sont analysés en se basant sur le conte philosophique de Antoine de S...
Main Author: | Liucija Černiuvienė |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University Press
2007-01-01
|
Series: | Literatūra (Vilnius) |
Online Access: | http://www.literatura.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/04/Lit_49_4_52-59.pdf |
Similar Items
-
Adresato problema verčiant: Antoine de Saint-Exupéry Mažojo Princo vertimai į lietuvių kalbą
by: Liucija Černiuvienė
Published: (2007-01-01) -
La correspondencia personal de Antoine de Saint-Exupéry
by: Ángeles Sánchez Hernández
Published: (2008-04-01) -
L’éthique écopoéticienne chez Antoine de Saint Exupéry
by: Amélie Goutaudier
Published: (2024-02-01) -
The Educational and Moral Message in Antoine de Saint Exupéry’s The Little Prince
by: Mária Potočárová
Published: (2017-11-01) -
La poesía en el periodismo de Antoine de Saint-Exupéry
by: Montserrat Morata Santos
Published: (2015-05-01)