Sondaggi sul linguaggio di Clemente Rebora traduttore dal russo. Tra le novelle di Andreev e le prose di guerra
L’interesse per il mondo russo manifestato da Clemente Rebora nel primo dopoguerra ha un ruolo significativo all’interno del suo percorso umano e poetico. Ciò è ben visibile nella traduzione del racconto Eleazar di Leonid Andreev, pubblicato nel 1919, in cui Rebora riconosce descritta la propria esp...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
EDUCatt
2015-12-01
|
Series: | L'Analisi linguistica e letteraria |
Online Access: | http://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/wp-content/uploads/2016/01/ALL-2015_2-Carminati.pdf |