La traduction comme emprunt : Les « poèmes empruntés au japonais » par Jacques Roubaud
Parmi les traductions de poèmes japonais en français, le recueil de Jacques Roubaud, Mono no aware. Le Sentiment des choses (1970), nous offre un cas singulier : il ne s’agit pas de traduction au sens étroit du terme, mais bien plutôt, d’après Roubaud, de « poèmes empruntés au japonais ». L’article...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Alberta
2021-04-01
|
Series: | Alternative Francophone |
Online Access: | https://journals.library.ualberta.ca/af/index.php/af/article/view/29421 |