The (in)visibility of translation and translators in the Swedish publication of post-Soviet Russian literature

In this article the (in)visibility of translation and translators in Sweden is studied, based on the analysis of a corpus of 82 post-Soviet Russian novels. The aim is to investigate how (if at all) the peritexts reveal the foreign nature of the text and the identity of the translator. The analysis...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Malin Podlevskikh Carlström
Format: Article
Language:English
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2022-11-01
Series:Stridon
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/stridon/article/view/11422