TRADUÇÃO COMENTADA DO ATO III DA PEÇA SAVAGES, DE CHRISTOPHER HAMPTON, 1974: LITERATURA TRADUZIDA COMO REMINISCÊNCIA HISTÓRICA
Even though there is still much discussion on the supposed antagonism played by domesticate vs. foreignise (VENUTI, 2002) it is important to bear in mind that many translation choices depend directly on his/her scope, besides the time, space, and context of the receiving audience – i.e. it depends c...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Brasília
2016-12-01
|
Series: | Belas Infiéis |
Subjects: | |
Online Access: | http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/22287/15855 |