Editing machine-generated subtitle templates: A situated subtitler training experience
Automation technologies have altered media localisation workflows as much as practitioners’ workstations and habits. Subtitling systems and streaming services now often integrate built-in automatic speech recognition (ASR) engines, sometimes even combined with machine translation engines, to produc...
Main Author: | Alejandro Bolanos-Garcia-Escribano |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2023-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93050 |
Similar Items
-
Subtitlers on the Cloud: The Use of Professional Web-based Systems in Subtitling Practice and Training
by: Alejandro Bolaños García-Escribano, et al.
Published: (2021-12-01) -
Analyzing Errors in Students’ Subtitle Products
by: Muhammad Khafik, et al.
Published: (2022-05-01) -
TRANSLATION OF SUBTITLES TO ASIAN FILMS AND TV SERIES
by: Yana A. Buzaeva, et al.
Published: (2022-12-01) -
“A Spanish version of EastEnders”: a reception study of a telenovela subtitled using MT
by: Ana Guerberof-Arenas, et al.
Published: (2024-01-01) -
Classification of Automatic Subtitling Tools. A Proposal
by: Cristina VARGA
Published: (2023-10-01)