APPROXIMATING OR DISTANCING? THE USE OF DEIXIS, ANAPHORA AND HISTORIC PRESENT IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF “THE ADVENTURES OF TOM SAWYER”

The research presented in the article focuses on the factors, which determine deictic and anaphoric shifts in Russian translated narratives. The phenomenon of systematic change of proximals (here, now, this house) to distals (there, then, that house) or vice versa, as well as omitting or adding th...

Deskribapen osoa

Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Anastasia V. Urzha
Formatua: Artikulua
Hizkuntza:English
Argitaratua: Volgograd State University 2020-08-01
Saila:Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/627-science-journal-of-volsu-linguistics-2020-vol-19-no-3/intercultural-communication-and-comparative-studies-of-languages/2047-urzha-a-v-approximating-or-distancing-the-use-of-deixis-anaphora-and-historic-present-in-russian-translations-of-the-adventures-of-tom-sawyer