La traducción de las expresiones militares estandarizadas en la películas del género bélico

When the average Spanish audience watches a dubbed war or military-content film, they are seldom aware of the lack of content synchrony often to be found in dubbed military jargon. This article focuses on the audiovisual translation of five different kinds of formulaic military expressions: standar...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rosario Gordo Peleato
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Zaragoza 2007-12-01
Series:Miscelánea: A Journal of English and American Studies
Subjects:
Online Access:https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/misc/article/view/9697