Der Translator als kreativer bilingualer und bikultureller Mittler oder Wie er sein Handeln zwischen konzeptueller Past-fiction und Science-fiction rechtfertigen kann
Der Artikel ist primär ein Beitrag zur Operationalisierung des scenes-and-frames Konzepts in der Translationswissenschaft. Nach einer Einführung der zentralen Begriffe werden diese auf einen konkreten Textkorpus bezogen und ihre Relevanz für die Beschreibung des Übersetzungsprozesses dadurch belegt....
Main Author: | Tania Heinen |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Aarhus University
2004-03-01
|
Series: | Hermes |
Online Access: | https://tidsskrift.dk/her/article/view/25779 |
Similar Items
-
Türkisches oder deutsches Modell? Bilinguale Schulen in der Türkei und in Deutschland
by: Ünal Abali, et al.
Published: (2015-09-01) -
Bilingualer Sachfachunterricht in Deutschland und Europa
by: Stephanie Ohlberger, et al.
Published: (2018-11-01) -
Die Klimakrise im Lichte der Coronakrise oder: Kann Religionsunterricht zu zukunftsfähigem Handeln motivieren?
by: Bederna, Katrin
Published: (2020-11-01) -
Das Wissensproblem im Asylprozess und wie es behoben werden kann
by: Lukas Mitsch, et al. -
Ältere, mittlere und jüngere Bronzezeit in Slowenien - Forschungsstand und Probleme
by: Janez Dular
Published: (1999-01-01)