Variations on a theme by Rimbaud

This article presents an analysis of the poem “Cocheiro Bêbado” by Rimbaud, translated by Augusto de Campos. The Portuguese version expressive ly high lights the acousticism pression of the characters' movements during the lyrical plot. More specifically, the noises — created from sound figures...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Célia Maria Domingues da Rocha Reis, José Augusto Duarte Lacerda, Aclyse de Mattos
Format: Article
Language:English
Published: Escola de Música da UFMG 2021-06-01
Series:Per Musi
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufmg.br/index.php/permusi/article/view/20704