A study on the type and frequency of unacceptable collocations in the English-Persian translations of Hemingway’s Masterpiece: For Whom the Bell Tolls
Collocations are clusters of words that are acquired together and are subject to constraints in co-occurrence with their adjacent words. The inadequate acquaintance with collocations emerges into the formation of unacceptable collocations from the viewpoint of native speakers. The present study is a...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2018-09-01
|
Series: | Journal of Language and Cultural Education |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.2478/jolace-2018-0026 |