Localization Practices in Trading Card Games, Magic: the gathering from English into Portuguese
The localization of a long-lasting and often updated Trading Card Game (TCG) such as Magic: The Gathering (USA, 2003-present) requires specific and detailed translation for consistency, while following certain policies. A parallel, bilingual corpus was created to observe technical constraints and lo...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Brasília
2020-07-01
|
Series: | Belas Infiéis |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26387 |