PENERJEMAHAN TINDAK TUTUR DIREKTIF BAHASA JEPANG DALAM NOVEL NIJUUSHI NO HITOMI DAN DUA BELAS PASANG MATA KARYA SAKAE TSUBOI

Abstract: The background of this research was based on the emerging common issue related to translation, which is the meaning shift from the source language to the target language as the result of the translation. The research focused on the translation of Japanese Directive Speech Act from the Japa...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vita Dyah Pietasari
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Negeri Malang 2017-10-01
Series:Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya
Online Access:http://journal2.um.ac.id/index.php/jbs/article/view/1734