Revisiting Self-Translation and Indirect Translation in Intralingual Context
This study aims to provide a descriptive account of the translational aspects of Reşat Nuri Güntekin’s (1889–1956) Gizli El (The secret hand) (1924/1954). Given its publication history from the Ottoman Turkish alphabet into the Latin alphabet and the claims on it in the Turkish cultural and literary...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
transLogos: Translation Studies Journal
2022-12-01
|
Series: | transLogos: Translation Studies Journal |
Subjects: | |
Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2865484 |