Aproximación a la traducción de unidades paremiológicas del español a la lengua de signos española

Las paremias son parte del acervo cultural de cada pueblo, tienen un sentido idiomático y metafórico propio. Esto hace que su traducción sea un auténtico desafío, incluso si se da entre lenguas cercanas. Cuando la equivalencia interlingüística es nula, la paráfrasis se convierte en la técnica tradu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rayco Hautacuperche González-Montesino
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2022-02-01
Series:Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura
Subjects:
Online Access:https://revistas.udea.edu.co/index.php/ikala/article/view/346362