La búsqueda del lector híbrido como motivo implícito de la traducción pragmática. Caso de la novela Puppetde Margarita Cota-Cárdenas y su traducción al inglés
The article deals with a particular case of intra- and intertextual translation of a highly pragmatic nature, which can be seen in Puppet. A Chicano novella by Margarita Cota-Cárdenas. Composed mainly of fragments of conversations, monologues and personal letters, the novel reflects Spanish-English...
Main Author: | Iwona Kasperska |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Adam Mickiewicz University
2021-06-01
|
Series: | Studia Romanica Posnaniensia |
Subjects: | |
Online Access: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/28858/25869 |
Similar Items
-
Experimentación y representación en la novela colombiana actual: Juan Cárdenas, Margarita García Robayo y Juan Álvarez
by: Andrea Torres Perdigón
Published: (2020-12-01) -
La utopía cardenista: la construcción del pueblo durante el gobierno de Lázaro Cárdenas
by: Jorge Quintana Navarrete
Published: (2023-01-01) -
Académico Alberto Cárdenas Escovar
by: Alberto Albornoz Plata
Published: (1995-08-01) -
Los datos hispano-latinos alto medievales en el DCEC/DECH. A propósito de la documentación del becerro de Cardeña
by: José Antonio Pascual
Published: (2016-12-01) -
Cotas étnico-raciais e cotas epistêmicas: bases para uma antropologia antirracista e descolonizadora
by: José Jorge de Carvalho
Published: (2022-12-01)