Interventional Strategies in the Ukrainian Dubbing of "The Simpsons Movie" (2007)

This article analyses the interventional translation strategies employed in the Ukrainian dubbing of The Simpsons Movie (2007). Based on a parallel corpus of the English original and the Ukrainian dubbing, this paper argues that film translation frequently requires lexical adjustments by the transl...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Olena Weston
Format: Article
Language:English
Published: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences 2022-12-01
Series:Cognitive Studies | Études cognitives
Subjects:
Online Access:https://journals.ispan.edu.pl/index.php/cs-ec/article/view/2499