Apontamentos de um tradutor de Tolstoi

No artigo, o autor discute alguns problemas específicos da tradução do russo para o português, entre os quais o da repetição constante de palavras no texto original, bem como o emprego mais generalizado das formas modais do verbo e de orações impessoais. Apesar da ênfase no conteúdo, o autor discut...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Noé Silva
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2008-04-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46391