On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms
Empirical studies have shown the occasional use of L1 by both teachers and students could create a peaceful environment for better leaning and help in overcoming the affective barriers of learning and bringing out learning motivation (Cook, 2001; Tang, 2002; Wells, 1999). The present study intend...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Lasting Impressions Press
2019-09-01
|
Series: | International Journal of English Language and Translation Studies |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue3/8-7-3-19.pdf |
_version_ | 1818499542318841856 |
---|---|
author | Mahbubeh Yazdanpanah |
author_facet | Mahbubeh Yazdanpanah |
author_sort | Mahbubeh Yazdanpanah |
collection | DOAJ |
description | Empirical studies have shown the occasional use of L1 by both teachers and students could
create a peaceful environment for better leaning and help in overcoming the affective barriers of
learning and bringing out learning motivation (Cook, 2001; Tang, 2002; Wells, 1999). The present
study intends to investigate the effect of making Iranian intermediate EFL learners familiar with
Persian translation of English poems on learning these poems. To achieve this goal, some English
poems the difficulty level of whom was appropriate to the participants of the study were translated to
Persian by the researcher. 60 EFL learners, identical in terms of their English proficiency level in one
of the foreign language institutes of Kerman city, were randomly selected and 30 members randomly
assigned to each group. The experimental group was taught both the English poems and the Persian
translation of these poems. The control group treatment was only the poems in English. At the end of
the semester, the two groups‟ grades in English poetry test were compared and by doing statistical
analysis, the effect of exposing the learners to the Persian translation on learning these English poems
was identified. Also, the relationship between English proficiency level and English poetry learning
was realized. |
first_indexed | 2024-12-10T20:30:56Z |
format | Article |
id | doaj.art-902fb0dd9d50403ebf734007f6957ea4 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2308-5460 2308-5460 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-10T20:30:56Z |
publishDate | 2019-09-01 |
publisher | Lasting Impressions Press |
record_format | Article |
series | International Journal of English Language and Translation Studies |
spelling | doaj.art-902fb0dd9d50403ebf734007f6957ea42022-12-22T01:34:42ZengLasting Impressions PressInternational Journal of English Language and Translation Studies2308-54602308-54602019-09-0107036779On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL ClassroomsMahbubeh Yazdanpanah0Department of Foreign Languages, Literature and Humanities Faculty, Hazrat-e Narjes University, Rafsanjan, Kerman, IranEmpirical studies have shown the occasional use of L1 by both teachers and students could create a peaceful environment for better leaning and help in overcoming the affective barriers of learning and bringing out learning motivation (Cook, 2001; Tang, 2002; Wells, 1999). The present study intends to investigate the effect of making Iranian intermediate EFL learners familiar with Persian translation of English poems on learning these poems. To achieve this goal, some English poems the difficulty level of whom was appropriate to the participants of the study were translated to Persian by the researcher. 60 EFL learners, identical in terms of their English proficiency level in one of the foreign language institutes of Kerman city, were randomly selected and 30 members randomly assigned to each group. The experimental group was taught both the English poems and the Persian translation of these poems. The control group treatment was only the poems in English. At the end of the semester, the two groups‟ grades in English poetry test were compared and by doing statistical analysis, the effect of exposing the learners to the Persian translation on learning these English poems was identified. Also, the relationship between English proficiency level and English poetry learning was realized.http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue3/8-7-3-19.pdfl2 poetryl1 usetranslationteaching approachesefl classrooms |
spellingShingle | Mahbubeh Yazdanpanah On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms International Journal of English Language and Translation Studies l2 poetry l1 use translation teaching approaches efl classrooms |
title | On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms |
title_full | On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms |
title_fullStr | On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms |
title_full_unstemmed | On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms |
title_short | On the Comparison of L2 Poetry Teaching Approaches: L1 Use in the Iranian EFL Classrooms |
title_sort | on the comparison of l2 poetry teaching approaches l1 use in the iranian efl classrooms |
topic | l2 poetry l1 use translation teaching approaches efl classrooms |
url | http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue3/8-7-3-19.pdf |
work_keys_str_mv | AT mahbubehyazdanpanah onthecomparisonofl2poetryteachingapproachesl1useintheiranianeflclassrooms |