Traduction de la poésie mystique : le non-dit et le déjà-dit dans la note du traducteur

La poésie mystique persane, qui remonte au XIIIe siècle, est particulièrement riche et diverse, et sa traduction a toujours été au centre des préoccupations de nombreux traducteurs occidentaux. Ce genre de poésie, sans compter  les figures de style, englobe différents aspects de l’Orient, notamment...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Safoura Ajdari
Format: Article
Language:fra
Published: University of Alberta Libraries 2024-11-01
Series:Convergences Francophones
Online Access:https://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/789