Intersemiotischer Charakter des Films „Er ist wieder da“ am Beispiel vielerlei Übersetzungsstrategien

In this article subtitling and the resulting from it translation strategies are analysed. The article puts the main emphasis, on the one hand, on the technical restrictions, the resulting from it need to shorten, con- dense and simplify the text, and the translation strategies used for this purpose...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mateusz Kminikowski
Format: Article
Language:deu
Published: Oficyna Wydawnicza ATUT 2022-07-01
Series:Linguistische Treffen in Wrocław
Subjects:
Online Access:http://linguistische-treffen.pl/articles/21/19_kminikowski.pdf