Intersemiotischer Charakter des Films „Er ist wieder da“ am Beispiel vielerlei Übersetzungsstrategien
In this article subtitling and the resulting from it translation strategies are analysed. The article puts the main emphasis, on the one hand, on the technical restrictions, the resulting from it need to shorten, con- dense and simplify the text, and the translation strategies used for this purpose...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Oficyna Wydawnicza ATUT
2022-07-01
|
Series: | Linguistische Treffen in Wrocław |
Subjects: | |
Online Access: | http://linguistische-treffen.pl/articles/21/19_kminikowski.pdf |