On the soundsemantic contest of the poem by Henrich Heine «Ein fichtenbaum steht einsam...» (1821) and its translations into russian

This article is devoted to analyzing Henry Heine's poem «Ein Fichtenbaum steht einsam...» (1821) and its translations into Russian by famous Russian poets of XIX century. In our investigations we used one method of experimental phonetics proposed by prof. S.B. Burago. In any language «a verse m...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: S V Chigarova
Format: Article
Language:English
Published: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 2010-09-01
Series:RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism
Subjects:
Online Access:http://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/4614