On the soundsemantic contest of the poem by Henrich Heine «Ein fichtenbaum steht einsam...» (1821) and its translations into russian
This article is devoted to analyzing Henry Heine's poem «Ein Fichtenbaum steht einsam...» (1821) and its translations into Russian by famous Russian poets of XIX century. In our investigations we used one method of experimental phonetics proposed by prof. S.B. Burago. In any language «a verse m...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2010-09-01
|
Series: | RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/4614 |