Personal and Animal Names in Japanese and Russian Texts Translated from a Fantasy Novel

This paper analyzed a Russian translation text and the Japanese translation text of Harry Potter and the Philosopher’s Stone from the viewpoint of Descriptive Translation Studies proposed by Toury (1995). First, the present researchers situated the texts within the target culture systems, looking a...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: T. Ninomiya, M. Umeshova, A. Kanapia
Format: Article
Language:English
Published: Al-Farabi Kazakh National University 2022-12-01
Series:Әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы
Online Access:http://bulletin-orientalism/index.php/1-vostok/article/view/1801