نقش ترجمه در میراث نوشتاری تصوّف ایران (با تکیه بر دو ترجمة کتاب عوارف‌المعارف)

فنّ ترجمه در بنای فرهنگ‌های بشری تأثیری غیر قابل انکار داشته است، تا بدان‌جا که برخی ترجمه را عامل اصلی رنسانس اسلامی در سدة چهارم و رنسانس اروپایی در سدة شانزدهم می‌دانند. بدون تردید ترجمه در شکل‌گیری و رشد و بالش نثر عرفانی در زبان فارسی سخت مؤثر بوده است؛ به‌ویژه در تألیف و تدوین متون متمکّن نثر...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: habib ollah abbasi
Format: Article
Language:fas
Published: Shahid Beheshti University 2018-02-01
Series:تاریخ ادبیات
Subjects:
Online Access:https://hlit.sbu.ac.ir/article_98891_c489d91b54ce4360cf427f5432f021ad.pdf