A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>

The present study set out to examine the translations of Edward Said’s <i>Orientalism</i> in light of narrative theory. The paper uses critical discourse analysis to examine the different narratives produced by two different Arabic translations of <i>Orientalism</i>, written...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Amal Abu Zaghlan, Zahra Mustafa-Awad, Areej Allawzi
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2023-06-01
Series:Languages
Subjects:
Online Access:https://www.mdpi.com/2226-471X/8/2/152
_version_ 1797593873251303424
author Amal Abu Zaghlan
Zahra Mustafa-Awad
Areej Allawzi
author_facet Amal Abu Zaghlan
Zahra Mustafa-Awad
Areej Allawzi
author_sort Amal Abu Zaghlan
collection DOAJ
description The present study set out to examine the translations of Edward Said’s <i>Orientalism</i> in light of narrative theory. The paper uses critical discourse analysis to examine the different narratives produced by two different Arabic translations of <i>Orientalism</i>, written originally in English. The first translation was produced by Kamal Abu Deeb in 1980, and a later one was carried out by Mohammad Enani in 2006. Our findings demonstrate two competing narratives of two cultures standing in opposition to one another, with each translation implying that one of these civilizations is unique and inherently competitive with “the other” culture.
first_indexed 2024-03-11T02:14:40Z
format Article
id doaj.art-a0ff461b360d40199243a5d6ac8e7852
institution Directory Open Access Journal
issn 2226-471X
language English
last_indexed 2024-03-11T02:14:40Z
publishDate 2023-06-01
publisher MDPI AG
record_format Article
series Languages
spelling doaj.art-a0ff461b360d40199243a5d6ac8e78522023-11-18T11:15:59ZengMDPI AGLanguages2226-471X2023-06-018215210.3390/languages8020152A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>Amal Abu Zaghlan0Zahra Mustafa-Awad1Areej Allawzi2Department of English language & Literature, University of Jordan, Amman 11942, JordanDepartment of English language & Literature, University of Jordan, Amman 11942, JordanDepartment of English language & Literature, University of Jordan, Amman 11942, JordanThe present study set out to examine the translations of Edward Said’s <i>Orientalism</i> in light of narrative theory. The paper uses critical discourse analysis to examine the different narratives produced by two different Arabic translations of <i>Orientalism</i>, written originally in English. The first translation was produced by Kamal Abu Deeb in 1980, and a later one was carried out by Mohammad Enani in 2006. Our findings demonstrate two competing narratives of two cultures standing in opposition to one another, with each translation implying that one of these civilizations is unique and inherently competitive with “the other” culture.https://www.mdpi.com/2226-471X/8/2/152narrative theorycritical discourse analysis (CDA)translation studiesorientalism studiesotherness
spellingShingle Amal Abu Zaghlan
Zahra Mustafa-Awad
Areej Allawzi
A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>
Languages
narrative theory
critical discourse analysis (CDA)
translation studies
orientalism studies
otherness
title A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>
title_full A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>
title_fullStr A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>
title_full_unstemmed A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>
title_short A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of <i>Orientalism</i>
title_sort critical discourse analysis of translators narratives affecting two translations of the same text a case study of i orientalism i
topic narrative theory
critical discourse analysis (CDA)
translation studies
orientalism studies
otherness
url https://www.mdpi.com/2226-471X/8/2/152
work_keys_str_mv AT amalabuzaghlan acriticaldiscourseanalysisoftranslatorsnarrativesaffectingtwotranslationsofthesametextacasestudyofiorientalismi
AT zahramustafaawad acriticaldiscourseanalysisoftranslatorsnarrativesaffectingtwotranslationsofthesametextacasestudyofiorientalismi
AT areejallawzi acriticaldiscourseanalysisoftranslatorsnarrativesaffectingtwotranslationsofthesametextacasestudyofiorientalismi
AT amalabuzaghlan criticaldiscourseanalysisoftranslatorsnarrativesaffectingtwotranslationsofthesametextacasestudyofiorientalismi
AT zahramustafaawad criticaldiscourseanalysisoftranslatorsnarrativesaffectingtwotranslationsofthesametextacasestudyofiorientalismi
AT areejallawzi criticaldiscourseanalysisoftranslatorsnarrativesaffectingtwotranslationsofthesametextacasestudyofiorientalismi