Borges as Translator
Jorge Luis Borges, primarily known for his original short fiction, also published many translations of other authors’ works over the course of his life, as well as essays on translation theory. Borges proclaimed his own ‘periphrastic’ approach to translation, taking the opportunity to effect changes...
Egile nagusia: | Sarah Simpson |
---|---|
Formatua: | Artikulua |
Hizkuntza: | English |
Argitaratua: |
University of Edinburgh
2019-12-01
|
Saila: | Forum |
Sarrera elektronikoa: | http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/4153 |
Antzeko izenburuak
-
Borges and Textual Quality in Translation
nork: Walter Carlos Costa
Argitaratua: (1996-01-01) -
Efrain Kristal. Invisible Work: Borges and Translation.
nork: Megan Groves
Argitaratua: (2007-04-01) -
Un sueño de Borges
nork: Thomas Moro Simpson
Argitaratua: (2012-11-01) -
Borges editor / Borges as editor
nork: María de los Ángeles Mascioto
Argitaratua: (2018-05-01) -
Borges editor / Borges as editor
nork: María de los Ángeles Mascioto
Argitaratua: (2018-05-01)