Borges as Translator
Jorge Luis Borges, primarily known for his original short fiction, also published many translations of other authors’ works over the course of his life, as well as essays on translation theory. Borges proclaimed his own ‘periphrastic’ approach to translation, taking the opportunity to effect changes...
Príomhchruthaitheoir: | Sarah Simpson |
---|---|
Formáid: | Alt |
Teanga: | English |
Foilsithe / Cruthaithe: |
University of Edinburgh
2019-12-01
|
Sraith: | Forum |
Rochtain ar líne: | http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/4153 |
Míreanna comhchosúla
Míreanna comhchosúla
-
Borges sobre la traducción / Borges on translation
de réir: Suzanne JILL LEVINE
Foilsithe / Cruthaithe: (2012-03-01) -
Borges and Textual Quality in Translation
de réir: Walter Carlos Costa
Foilsithe / Cruthaithe: (1996-01-01) -
Efrain Kristal. Invisible Work: Borges and Translation.
de réir: Megan Groves
Foilsithe / Cruthaithe: (2007-04-01) -
Un sueño de Borges
de réir: Thomas Moro Simpson
Foilsithe / Cruthaithe: (2012-11-01) -
Borges editor / Borges as editor
de réir: María de los Ángeles Mascioto
Foilsithe / Cruthaithe: (2018-05-01)