Borges as Translator
Jorge Luis Borges, primarily known for his original short fiction, also published many translations of other authors’ works over the course of his life, as well as essays on translation theory. Borges proclaimed his own ‘periphrastic’ approach to translation, taking the opportunity to effect changes...
Главный автор: | Sarah Simpson |
---|---|
Формат: | Статья |
Язык: | English |
Опубликовано: |
University of Edinburgh
2019-12-01
|
Серии: | Forum |
Online-ссылка: | http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/4153 |
Схожие документы
-
Borges and Textual Quality in Translation
по: Walter Carlos Costa
Опубликовано: (1996-01-01) -
Efrain Kristal. Invisible Work: Borges and Translation.
по: Megan Groves
Опубликовано: (2007-04-01) -
Un sueño de Borges
по: Thomas Moro Simpson
Опубликовано: (2012-11-01) -
Borges editor / Borges as editor
по: María de los Ángeles Mascioto
Опубликовано: (2018-05-01) -
Borges editor / Borges as editor
по: María de los Ángeles Mascioto
Опубликовано: (2018-05-01)