Quand maintenant et après disent (à peu près) la même chose (mais pas de la même façon)
This article deals with a particular use of the French adverb après: a use in which après, in an initial position, loses its temporal dimension and signals a discourse shift, a rupture with the preceding utterance (see [A]). This pragmatic use is very close to the one which...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses universitaires de Caen
2018-10-01
|
Series: | Discours |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/discours/9617 |