Créer l’obscurité : mission historique du traducteur du chinois. Raison d’être et constance de quelques procédés du XVIIIe siècle à nos jours

Dès son apparition, il a été admis que le « traducteur » de chinois ne devait pas se contenter de traduire le texte confié à ses soins, mais qu’il devait ajouter au sens un commentaire conforme aux préjugés du temps sur les mystères de cette langue. Cette dérive interprétative prend sa source dans u...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Frédéric Le Gouriérec
Format: Article
Language:fra
Published: University of Alberta Libraries 2015-06-01
Series:Convergences Francophones
Subjects:
Online Access:https://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/244/LEGOURIEREC-ART