Traducir el nivel narrativo: la indirekte Rede en Die Blendung, de Elias Canetti. Translating the narrative level: The indirekte Rede in Die Blendung, by Elias Canetti
It is well known that literary translation requires specific study and translation strategies. In this sense, one of the most relevant characteristics to bear in mind shall be the narrative level. This consists of the strategies which the author sets out to transform a st...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universidad de Valladolid
2019-04-01
|
Series: | Hermeneus |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/2398/1933 |