Traducir el nivel narrativo: la indirekte Rede en Die Blendung, de Elias Canetti. Translating the narrative level: The indirekte Rede in Die Blendung, by Elias Canetti

It is well known that literary translation requires specific study and translation strategies. In this sense, one of the most relevant characteristics to bear in mind shall be the narrative level. This consists of the strategies which the author sets out to transform a st...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: MARÍA BELÉN PÉREZ DE LA FUENTE
Format: Article
Language:deu
Published: Universidad de Valladolid 2019-04-01
Series:Hermeneus
Subjects:
Online Access:https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/2398/1933