Interprétation et traduction des phraséologismes du chinois vers le français : le cas du roman Beaux seins, belles fesses de MO Yan
The fixed expression has become, since the second half of the twentieth century, one of the greatest objects of study of linguistics and translation. As a special category of Chinese phraseology, chéngyŭ (a type of chinese idiom) are more difficult for translators because of their intralinguis...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université de Lille
2021-12-01
|
Series: | Lexique |
Online Access: | http://www.peren-revues.fr/lexique/index.php?id=153 |