Translation as a Winged Magic Horse: Reflections on “Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte”

The fairy tale “Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte” was collected from the folklore in the 19th century by Petre Ispirescu, the Romanian equivalent of the brothers Grimm. It has since been translated into English and other languages several times, and it narrates the adventures of a pri...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Adriana Şerban
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires du Midi 2020-10-01
Series:Caliban: French Journal of English Studies
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/caliban/9149