Significado y sentidos de la construcción 'X hizo/ se marcó un Nombre propio'
En los últimos años se ha difundido en el español coloquial la construcción X hizo/ se marcó un Nombre propio (v.gr. Edurne hizo/ se marcó un Angelina Jolie). Su sujeto tiene el papel temático de agente, únicamente aparece con los verbos hacer(se) y marcarse, y su objeto directo es un sintagma deter...
Main Author: | José Portolés Lázaro |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Ediciones Complutense
2017-03-01
|
Series: | Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/55323 |
Similar Items
-
Estudio bibliométrico de la Revista CorSalud
by: Grenedys Teresa López Tápanes, et al.
Published: (2013-10-01) -
Los personajes afrodescendientes en “Nabo, el negro que hizo esperar a los ángeles”
by: Adelaida López Mejía
Published: (2015-06-01) -
La libertad en la guerra: análisis del problema en tres obras de teatro de Jean Paul Sartre
by: Omar S. Herrera Rodríguez
Published: (2017-04-01) -
La partícula "se" en construcciones intransitivas
by: Jorge Murillo Medrano
Published: (2015-08-01) -
"Se una notte d'inverno un viaggiatore" quarant'anni dopo
by: Filippo Pennacchio, et al.
Published: (2021-01-01)