Reconfiguring a Chinese superhero through the dubbed versions of Monkey King: Hero is Back (2015)
Abstract The paper aims to investigate how a Chinese heroic legend was reconfigured for Western viewers through the English-dubbed versions of a case-study film, Monkey King: Hero is Back (2015). The ultimate goal of the study is to shed new light on how dubbing practice may better cater to Western...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Springer Nature
2022-10-01
|
Series: | Humanities & Social Sciences Communications |
Online Access: | https://doi.org/10.1057/s41599-022-01385-0 |