Traduire la langue poétique de Natasha Kanapé-Fontaine
Dans le cadre d’un projet de traduction de l’œuvre poétique d’auteures des Premières Nations du Québec, nous nous sommes consacrées à la tâche de sélectionner et de traduire des poèmes de N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures (2012) et de Bleuets et abricots (2016) de Natasha Kanapé-Fontai...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2021-12-01
|
Series: | Synergies Argentine |
Subjects: | |
Online Access: | https://gerflint.fr/Base/Argentine7/kancepolsky_salerno.pdf |