Drummond, tradutor de Les Liaisons Dangereuses

Este estudo busca analisar a tradução para o português de uma obra relevante da literatura mundial – As relações perigosas, de Choderlos de Laclos (1741-1803) – centrando-se em dois pontos: seu tradutor, Carlos Drummond de Andrade, e nos possíveis ecos dessa tradução na obra de Drummod, que foi um d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Marlova Gonsales Aseff
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2005-04-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/49686