Les moyens lexicaux de la (re)création des effets sonores dans l’original et dans la traduction: le cas du roman de J. M. G. Le Clézio Ritournelle de la faim

La discussion sur le processus de la traduction est complexe et parsemée d’embuches, particulièrement lorsqu’il est question de la notion de l’équivalence et l’adéquation à l’original. Cette question acquiert une importance cruciale surtout quand il s’agit de la traduction des œuvres littéraires. Ce...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Iryna Shargay
Format: Article
Language:Russian
Published: Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University 2021-09-01
Series:Pitannâ Lìteraturoznavstva
Subjects:
Online Access:http://pytlit.chnu.edu.ua/article/view/248827