Neutralization as a strategy to translate the affectiveness of microtales

This article aims to translate the emotional factor in 16 short stories of Santiago en 100 Palabras by exploring new strategies to produce a semantic-affective translation. Specifically, this research highlights neutralization (Aixelá) as a means to achieve an emotional equivalence in such text typo...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Javiera Ramírez Morales, Mirla Correa Castro, Néstor Singer
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2019-09-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/59948