A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)

The opinions of grammarians, interpreters of the Qur’an, and its translators differed in the syntax of “any” in the Almighty’s saying: ﭽﮁﮂﮃﮄﮅﭼ Maryam/69. Accordingly, their statements differed in their type and interpretation of the verse. The researcher sought to trace the transmitted readings of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: مرتضى ايرواني نجفى
Format: Article
Language:Arabic
Published: Unviversity of Kufa, Faculty of Arts 2017-11-01
Series:آداب الكوفة
Subjects:
Online Access:https://www.journal.uokufa.edu.iq/index.php/kufa_arts/article/view/5987
_version_ 1797651701133475840
author مرتضى ايرواني نجفى
author_facet مرتضى ايرواني نجفى
author_sort مرتضى ايرواني نجفى
collection DOAJ
description The opinions of grammarians, interpreters of the Qur’an, and its translators differed in the syntax of “any” in the Almighty’s saying: ﭽﮁﮂﮃﮄﮅﭼ Maryam/69. Accordingly, their statements differed in their type and interpretation of the verse. The researcher sought to trace the transmitted readings of the verse, and mentioned who read each reading mentioned in it. The research followed the topic to show the difference presented by Sibawayh in presentation of the verse in his book, and its development, and then surveyed every syntax mentioned in it, and every directive put forward in the denominator.
first_indexed 2024-03-11T16:19:36Z
format Article
id doaj.art-c1875fba668b40989e5e441447257aef
institution Directory Open Access Journal
issn 1994-8999
2664-469X
language Arabic
last_indexed 2024-03-11T16:19:36Z
publishDate 2017-11-01
publisher Unviversity of Kufa, Faculty of Arts
record_format Article
series آداب الكوفة
spelling doaj.art-c1875fba668b40989e5e441447257aef2023-10-24T14:11:32ZaraUnviversity of Kufa, Faculty of Artsآداب الكوفة1994-89992664-469X2017-11-0113310.36317/kaj/2017/v1.i33.5987A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)مرتضى ايرواني نجفى0University of Kufa- College of Arts The opinions of grammarians, interpreters of the Qur’an, and its translators differed in the syntax of “any” in the Almighty’s saying: ﭽﮁﮂﮃﮄﮅﭼ Maryam/69. Accordingly, their statements differed in their type and interpretation of the verse. The researcher sought to trace the transmitted readings of the verse, and mentioned who read each reading mentioned in it. The research followed the topic to show the difference presented by Sibawayh in presentation of the verse in his book, and its development, and then surveyed every syntax mentioned in it, and every directive put forward in the denominator. https://www.journal.uokufa.edu.iq/index.php/kufa_arts/article/view/5987أيّ الموصولة، أيّ الاستفهاميّة، التعليق، ننزع، شيعة
spellingShingle مرتضى ايرواني نجفى
A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)
آداب الكوفة
أيّ الموصولة، أيّ الاستفهاميّة، التعليق، ننزع، شيعة
title A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)
title_full A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)
title_fullStr A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)
title_full_unstemmed A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)
title_short A pause in the syntax of (which) in (Then let us remove from every sect which of them...)
title_sort pause in the syntax of which in then let us remove from every sect which of them
topic أيّ الموصولة، أيّ الاستفهاميّة، التعليق، ننزع، شيعة
url https://www.journal.uokufa.edu.iq/index.php/kufa_arts/article/view/5987
work_keys_str_mv AT mrtḍyạyrwạnynjfy apauseinthesyntaxofwhichinthenletusremovefromeverysectwhichofthem
AT mrtḍyạyrwạnynjfy pauseinthesyntaxofwhichinthenletusremovefromeverysectwhichofthem