Il signor Erminio Ekdal and the first translation of "The Wild Duck": domesticating Henrik Ibsen for late Nineteenth-Century Italy

The article focuses on the first Italian translation of Henrik Ibsen's "Vildanden" ("The Wild Duck") made by Enrico Polese Santarnecchi and Paolo Rindler in 1891. The emphasis is on how the translators domesticated the character of Hjalmar Ekdal, making him look closer to an...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: D'Amico, Giuliano
Format: Article
Language:English
Published: The University of Akureyri 2006-03-01
Series:Nordicum-Mediterraneum
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/1946/1061