„Brzo al ne prevećˮ: dijakronijski osvrt na hrvatske prijevode talijanskih oznaka za način izvođenja glazbe

Prevodeći Lobeov Katekizam glazbe, otac hrvatske glazbene terminologije Franjo Kuhač jasno je zauzeo stav da praktični glazbenik mora poznavati izvorne talijanske glazbene nazive kako bi mogao muzicirati diljem svijeta (1875: X). Međutim, i sâm se ipak okušao u prevođenju (ne samo) talijanskih naziv...

وصف كامل

التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلفون الرئيسيون: Sanja Kiš Žuvela, Maura Filippi
التنسيق: مقال
اللغة:Croatian
منشور في: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje 2018-01-01
سلاسل:Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://hrcak.srce.hr/file/318279