Неменливите изрази во книжевниот превод од полски на македонски јазик

Во овој труд се разгледуваат неменливите зборови и изрази како модифи­катори на значењето на текстот. Се служиме со полскиот термин модулант и класификацијата на модулантите според М. Гроховски, затоа што терминот е прифатен во полската наука за преводот како заеднички за единици од рамништето на те...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Лидија Танушевска
Format: Article
Language:English
Published: Ss. Cyril and Methodius University in Skopje, Blaže Koneski Faculty of Philology 2019-12-01
Series:Journal of Contemporary Philology
Subjects:
Online Access:https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/968/827