Compétences et difficultés pour la compréhension des écrits en contexte plurilingue : le cas du Liban
L’activité de compréhension de l’écrit requiert plusieurs habiletés linguistiques et non linguistiques. Ces compétences se complexifient quand on se situe en contexte de langues en contact et qu’on lit des textes produits en langue seconde. Dans le cadre de cet article, nous nous intéressons au cas...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2020-12-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/381 |