Translational Japanese: A Transformative Strangeness Within

In 1813 Friedrich Schleiermacher proposed a ‘special domain just for translations’, where things not permitted elsewhere are allowed. Quite independently, Japanese society has reserved for translations a separate but not marginalized area that has even affected original writing. With its recognizabl...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Judy Wakabayashi
Format: Article
Language:English
Published: UTS ePRESS 2009-08-01
Series:PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
Subjects:
Online Access:http://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/portal/article/view/848