Traduction et hétérolinguisme : une étude comparative de trois traductions de Pas pleurer de Lydie Salvayre
The case of heterolingualism in literature questions the principles of translation, when it purports to imitate the cross-language source text and misses its target, by exposing the reader to a third language. This article examines this problem through a comparative critical study of the Italian, Ge...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Pléiade (EA 7338)
2019-02-01
|
Series: | Itinéraires |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/itineraires/4655 |