Translation Immoral? Contamination, Hybridity, and Vociferous Silences in Early Twentieth-Century Translations of Sanskrit Erotic Poetry

In this paper I focus on a selection of early twentieth-century French, Italian, and English translations and second- and third-hand translations of the seventh-century Sanskrit anthology titled Amaruśataka, or “The hundred verses of Amaru”. The practice of comparing, collating, and inventively mudd...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maddalena Italia
Format: Article
Language:English
Published: Boibhashik 2018-09-01
Series:Sanglap: Journal of Literary and Cultural Inquiry
Online Access:http://sanglap-journal.in.cp-in-6.webhostbox.net/index.php/sanglap/article/view/172