The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling
This study focuses on the concepts of ambiguity and equivalence in the field of interlinguistic subtitiling of feature films from Japanese into Italian. Feature films often present us with a context that is revealed not only through language, but also through various iconic components (such as di...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Fondazione Università Ca’ Foscari
2017-03-01
|
Series: | Educazione Linguistica Language Education |
Subjects: | |
Online Access: | http://doi.org/10.14277/2280-6792/ELLE-6-1-17-7 |
_version_ | 1827779920702472192 |
---|---|
author | Vitucci, Francesco |
author_facet | Vitucci, Francesco |
author_sort | Vitucci, Francesco |
collection | DOAJ |
description |
This study focuses on the concepts of ambiguity and equivalence in the field of interlinguistic subtitiling of feature films from Japanese into Italian. Feature films often present us with a context that is revealed not only through language, but also through various iconic components (such as different geographic locations, local symbolic signals, body movements, urban environments, social and historical trends); this illustrate how complex is the relationship between the original spoken dialogues and extraverbal elements. In particular, given the increasing demand for Japanese films subtitled in languages other than English, this study underlines how the intercultural and interlingual translation of the above assets requires the future subtitlers’ generations to have a solid AVT theoretical background.
|
first_indexed | 2024-03-11T14:57:20Z |
format | Article |
id | doaj.art-d9e6d53a49de4c9db1b422f6d333695a |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2280-6792 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-11T14:57:20Z |
publishDate | 2017-03-01 |
publisher | Fondazione Università Ca’ Foscari |
record_format | Article |
series | Educazione Linguistica Language Education |
spelling | doaj.art-d9e6d53a49de4c9db1b422f6d333695a2023-10-30T08:19:06ZengFondazione Università Ca’ FoscariEducazione Linguistica Language Education2280-67922017-03-016110.14277/2280-6792/ELLE-6-1-17-7journal_article_795The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian SubtitlingVitucci, Francesco0Alma Mater Studiorum, Università di Bologna, Italia This study focuses on the concepts of ambiguity and equivalence in the field of interlinguistic subtitiling of feature films from Japanese into Italian. Feature films often present us with a context that is revealed not only through language, but also through various iconic components (such as different geographic locations, local symbolic signals, body movements, urban environments, social and historical trends); this illustrate how complex is the relationship between the original spoken dialogues and extraverbal elements. In particular, given the increasing demand for Japanese films subtitled in languages other than English, this study underlines how the intercultural and interlingual translation of the above assets requires the future subtitlers’ generations to have a solid AVT theoretical background. http://doi.org/10.14277/2280-6792/ELLE-6-1-17-7AVT (audiovisual translation). Ambiguity. Equivalence. Interlingual subtitling. Japanese |
spellingShingle | Vitucci, Francesco The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling Educazione Linguistica Language Education AVT (audiovisual translation). Ambiguity. Equivalence. Interlingual subtitling. Japanese |
title | The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling |
title_full | The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling |
title_fullStr | The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling |
title_full_unstemmed | The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling |
title_short | The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling |
title_sort | concepts of ambiguity and equivalence in interlingual japanese italian subtitling |
topic | AVT (audiovisual translation). Ambiguity. Equivalence. Interlingual subtitling. Japanese |
url | http://doi.org/10.14277/2280-6792/ELLE-6-1-17-7 |
work_keys_str_mv | AT vituccifrancesco theconceptsofambiguityandequivalenceininterlingualjapaneseitaliansubtitling AT vituccifrancesco conceptsofambiguityandequivalenceininterlingualjapaneseitaliansubtitling |