A tradução de termos tabu em três obras fílmicas dramáticas: uma comparação entre legendagem, dublagem e fansubbing
O presente artigo visa explorar a tradução de termos tabu em três obras fílmicas do gênero dramático ((Eu, Tonya (I, Tonya, 2017), Três anúncios para um crime (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri, 2017) e O Lobo de Wall Street (The Wolf of Wall Street, 2013)), vertidas do inglês para o portug...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
2022-12-01
|
Series: | Babel |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/13196 |