Le sous-tirage: une traduction sélective

Por muito tempo, a legenda foi definida de forma negativa, como tradução subordinada ou como perda. Tal abordagem não pode realmente explicar o trabalho do tradutor. Primeiramente, discutiremos algumas definições e a noção de subordinação. Em seguida, discutiremos diferentes tipos de estratégia de l...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Yves Gambier
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2007-12-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/47464